28 novembro 2006

Intrudução à xtupidezah: o Pitez!

Traçar as origens da língua portuguesa implica ter em conta um grande número de variedades de natureza geográfica, social, etária, profissional e situacional. Isto dá-se devido às enormes mudanças que a língua portuguesa sofreu com as mais diversas invasões e conquistas da Península Ibérica. Assim o Português foi formado pela junção de um elevado conjunto de línguas trazidas por outros povos.

Depois de Portugal formado começou-se a formar a língua que actualmente falamos, ao longo desse tempo entraram para o nosso vocabulário estrangeirismos, isto é, expressões ou palavras de origem estrangeira. Apesar das várias variantes significativas existentes na nossa língua, os chamados regionalismos, a Língua Portuguesa é falada em todo o país da mesma forma e com o mesmo vocabulário.

Mas isto é passado agora infelizmente chegou um novo modo linguístico: O pitez, esta linguagem que assassina completamente a Língua Portuguesa bem como toda a nossa história linguística. Linguagem esta que consiste na utilização compulsiva dos x, k, y, bem como abreviações excessivas e incorrectas do ponto de vista estenográfico e linguístico.

Sempre que se meterem com uma menina de 15 anos, até porque são porreiras e não conhecem coisas como amor, que só nos chateiam, recorram a este site, para saber o que elas querem dizer. É isso mesmo, um tradutor de pitez. Ouvi dizer que já corria um abaixo assinado para a ONU declarar o pitez como dialecto oficial de Portugal. Diz assim no cabeçalho:

Xenhor Prexidnteh dah ONUH. Vinhamus pr ext meiuh pdir prah tuh, kés 1 kiduh, fufinhuh, dclararex o pitez dialectuh ofixial em ptg. Xei k n goxtax de nox, ms ómenux fas lá ext fhavoreh! bjs fofitux, sp kidah!

Com uma lingua destas, quem precisa de português?

1 comentário:

Anónimo disse...

muito bom